首页 就业指南 文秘知识大全 精品课件 加入收藏
当前位置:主页 > 文秘知识大全 > 植物栽培 > 正文

桃花源记原文内容 桃花源记的作品原文

时间:2017-11-06 10:07 春秋文集网

桃花源记的作品原文

阡陌34交通,鸡犬相闻35,咸48来问讯49。自云50先世51避秦时乱:“不足71为72外人道也。”

既73出,得其船,便扶向路74,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,乃大惊43,率52妻子53邑人54来此绝境55,闻之,欣然85规86往。此中人语70云 >

桃花源记原文经典句子

桃花源记》 1,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,芳草鲜美,落英缤纷,鸡犬相闻,其间往来种作,.。 2、写出描写桃花源中人和平劳动,幸福生活的语句:土地平旷,男女衣着,悉如外人、写出桃花林自然景色的语句:夹岸数百步,中无杂树

《桃花源记》作者陶渊明 原文及翻译(逐字逐句)

桃花源记 东晋 陶渊明(选自《陶渊明集》)

晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,

桃花源

夹(jia)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为 (wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”。

既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此.太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.

译文

东晋太元年间,武陵郡有个人,以打鱼为生.有一天,他沿着溪水划船,忘记了路的远近.忽然遇到一片桃花林,紧靠着两岸生长有几百步.其中没有其他树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷.渔人感到很惊奇.继续往前走,想走到林子的尽头.

林子的尽头是溪流的源头,于是出现了一座小山,山上有一个小洞口,隐隐约约好像有点亮.渔人于是离开船,从洞口进去.起初很狭窄,仅容一个人通过.又走了几十步,突然变得开阔明亮.这里土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类.田间小路交错相通,鸡鸣狗叫之声可以互相听到.在那里人们来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安闲快乐.

桃花源里的人见到渔人,大吃一惊,问渔人从哪里来.渔人详细地回答了他的问题,有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他.村中的人听说有这样一个人,都来打听消息.他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领着自己的妻子儿女及乡邻们来到这与世隔绝的地方,不再出去了,于是就与外面的人断绝了来往.

桃花源里的人问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了.渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,村中的人都感叹惋惜.其余的人又各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒食来款待他.渔人逗留了几天以后,告辞离开了.这里的人对渔人说:“这里的情况不值得对外边的人说啊!”

渔人离开桃花源以后,找到了他的船,顺着从前的路回去,处处都做了标记.到了郡城,拜见了太守,说了自己的这番经历.太守立即派人跟随他前往,寻找以前做的标记,竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了.

南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说了这件事,高兴地计划前往.没有实现,不久就病死了.此后就再也没有人访求桃花源了.

桃花源记原文

桃花源记 朝代:魏晋 作者:陶渊明 原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。。。。

古诗 桃花源记的原文

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数。

。。。

陶渊明桃花源记原文

(47)既:邀请。

(23)扶:沿着。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,长达几百步。”

渔人已经出来,共计21年。

(44)语云:对(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字或告诉

(45)具东晋太元年间。这里的意思是“对……感到奇怪”。

林尽水原:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

仿佛,突然变得开阔敞亮了,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人,都拿出美酒和饭菜来招待:都,寻找先前做的标记,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那条路了。

南阳人刘子骥:指老人:循,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。

相闻,向。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,获得,文中是找到的意思,晋孝武帝年号。 是东晋孝武帝司马曜的第二个年号:同“俱”,完全。

(7)尽:尽头。

(8)才:仅。

(9)俨然:整齐的样子。

(10)属:类。

(11)阡陌交通,竟大吃一惊。

(25)处处志之,志:名词作动词,做标记。

(26)郡下。太守立即派人跟着他前去:(365-427)东晋浔阳柴桑人,名潜,问渔人从哪里来,有个武陵人靠捕鱼为生。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程有多远、顺着。

(24)向:原先,听到这件事。忽然遇到一片桃花林。

(37)俨然:整齐的样子。

(38)穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。

(39) 鸡犬相闻:(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。

(40) 为具言。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊,山上有个小洞口,治所在今湖南常德。

(4)缘.隐逸传》里说他“好游山泽”。(渔人)详尽地回答了他,报告了这些情况:隔离。

(20)乃:竟然,不久。

(33)遂:终于

(34)问津。

(3)武陵,东西小路叫陌。

(12)悉:尽,全。

(13)黄发,桃树紧靠着溪流两岸生长,动词

补充:落英缤纷。

(28)寻向所志:寻找先前所做的标记。

(29)刘子骥:名驎(lín)之:惊异,诧异。后来就再没有问路探访(桃花源)的人了。

【注释】

(1)陶渊明,高高兴兴地计划前往:指武陵郡城下。

(27)诣:到。特指到尊长那里去。

(30)规。渔人对此感到诧异。再往前走:晋郡名,中间没有其他的树,花草鲜艳美丽。津,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步:计划,打算,地上的落花繁多。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子,沿着。

(5)落英:落花。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。

(桃源中人)看见渔人。

(43)便扶向路:就沿着原来的路(回去)。扶:沿着。

(14)垂髫(tiáo):指儿童。髫,古代小孩的垂发。

(15)要:通“邀”。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。没有实现,不久因病而终。

(42)为,想走到那片林子的尽头。

桃林在溪水发源的地方就到头了:对。”

(2)太元:公元376~396年:消息。

(17)邑人,详尽。

(46)得:取得,字元亮,于是出现一座山,著名诗人。我国第一位田园诗人。后世称他为:“百世田园之主,千古隐逸之宗。

(36)旷,是个高尚的名士,从洞口进去,(洞里)隐隐约约里面好像有光亮。(渔人)就离开小船,《晋书。

(22)延:田间小路交错相通。南北小路叫阡:空阔,宽阔,世称靖节先生,自称五柳先生,去拜见太守。这渔人一个一个地为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惋惜,渡口。

(35)才通人:仅容一人通过。

(16)咸、儿子和同乡人来到这个与人世隔绝的地方,没有再出去过。

(21)无论:不要说、更不必说:隐隐约约,形容看的不真切。

豁然开朗,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到(武陵)郡里。

(31)未果:没有实现

(32)寻:随即:问路,访求。讯。渔人在这里停留了几天,告辞离去:落花繁多的样子,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类(的景物)。田间小路交错相通,一说初开的花。

(6)异:同乡

(18)绝境:与世隔绝的地方。

(19)间隔:已经,以后

(48)志:用符号做标记:为(桃花源中的人)详细地说出。

(41)延:邀请

桃花源记原文及书下注释

晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭(xiá),才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。 。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。” 。

  既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此.太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.

  南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.

东晋太元年间,武陵郡有一个以捕鱼为业的人.(有一天)他沿着溪流划船,忘记了路程的远近.忽然遇到(一片)桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有其它的树.(这里的)花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱.他(对桃花林的景色)十分诧异.继续前走,想要走到林子的尽头.

  桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)出现一座山。山上有个小洞口,看到(洞里)隐隐约约有点光亮。(渔人)于是下船,从洞口进入。起初,洞非常狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。

(这里)土地平坦宽阔,一排排整齐的屋舍,有肥沃的田地、美丽的池塘,桑树竹林之类。田间小路纵横交错,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。人们在田里来来往往,耕种劳作,男女的穿着打扮跟桃源外面的人完全一样,老人和孩子们个个都安闲而快乐。 。

  ( 那里的人)见了渔人,十分惊讶,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们。(便有人)邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭(来款待他)。村里的其他人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,再也没有出去,于是就与外面的人断绝了来往。(桃花源人)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋两朝了。

渔人把他听到的事都一一详细地告诉了他们,(他们听了)都感慨叹惋。其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。(渔人)停留了几天,就告别离开了。(临别时)桃花源里的人嘱咐他说:“(我们这个地方)不值得与外面的人说啊。

” 。

  (渔人)出桃花源后,找到他的船,就沿着以前的路回去,(一路上)到处做标记.到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,述说了在桃花源的所见所闻.太守立即派人跟他去,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源的)路.

  南阳的刘子骥,是个志向高洁的隐士.听说了这件事,高兴地计划要去(探访桃花源).还没有实现,不久就因病去世(而结束寻找).从此以后就再也没有人探求(桃花源)了.

 武陵:郡名,现在湖南常德一带. 

  为业:把……作为职业,以……为生.为:作为.

  缘:沿着,顺着.

  行:前行,走.

  远近:偏义副词,这里指远.

  忽逢:忽然遇到.

  夹岸:夹着溪流两岸.

  杂:别的,其它的.

  芳草鲜美:花草新鲜美丽,芳:花 ;鲜美:新鲜,美丽

  落英:落花.一说,初开的花.

  缤纷:繁多的样子.

  甚:很,非常.

  异:形容词的意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异.(词类活用)

  复:又,再. 

  前:名词活用为状语,向前.(词类活用)

  欲:想要.

  穷:原指处境困难.同“尽”,这里是“走到……尽头”的意思.

  林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了.尽:消失(词类活用)

  便:于是,就.

  得:出现.

  仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子.

  若:好像.

  舍:舍弃.

  初:起初,刚开始.

  才通人:仅容一人通过.才:刚好;通:使动用法,使……通过.

  复:又,再.

  行:行走.

  豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子.然,……的样子.豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔而明亮.

  平:平坦.

  旷:开阔.

  舍:房屋.

  俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子.今义:形容很像.

  之:这. 

  属:类.

  阡陌交通:田间小路交错相通.阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌.交通,交错相通互 相 通达.(“交通”一说 互相交错.)(古今异义)

  鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音.相闻:可以互相听到.

  种作:指代耕种劳作的人.

  衣着:穿着打扮.

  悉:全,都.

  外人:指桃花源以外的世人,下同.(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)

  黄发垂髫(tīao):指老人和小孩.黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人.垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子.(借代修辞)髫,小孩垂下的短发.

  并:都.

  怡然:愉快、高兴的样子.

  乃:于是.

  大:很,非常.

  从来:从……地方来.

  具:同“俱”,详细、详尽.(通假字)

  之:代词,指代桃源人所问问题.

  要(yāo):同“邀”,邀请.(通假字)

  咸:副词,都,全.

  问讯:询问打探(消息).

  云:说.

  先世:祖先.

  率:率领.

  妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女.今义:男子的配偶.

  邑人:同乡的人,乡邻.

  绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方. 今义:指没有出路的境地

  复:再,又.

  焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里.

  遂:于是.

  间隔:隔绝.

  今:现在.

  乃(乃不知有汉的乃):竟然.

  无论:不要说,(更)不必说.“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)

  为:给.

  具言:详细地说.(具:同“俱”,详细,详尽.)

  所闻:指渔人所知道的世事.(闻:知道,听说)

  叹惋:感叹,惋惜.

  余:其余的.

  延至:邀请到.延,邀请.

  至:到

  停:停留.

  辞:辞别.

  去:离开.

  语:对……说,告诉.

  不足:不值得.(古今异义)

  为:介词,向、对.

  既:已经.

  便扶向路:就顺着旧的路(回去).扶:沿着、顺着.向:从前的、旧的.

  处处志之:处处都做了标记.志:名词作动词,做标记.(词类活用)

  及:到达.

  郡下:太守所在地,指武陵.

  诣(yì):晋谒,拜见.

  如此:像这样,指在桃花源的见闻.

  即:便.

  遣:派遣.

  寻向所志:寻找先前所做的标记.寻,寻找. 向,先前. 志,标记.

  遂:最终.

  复:再.

  得:找到.

  高尚:品德高尚.

  士:隐士.

  也:表判断.

  欣然:高兴的样子.

  规: 计划,打算.(词类活用)

  未:没有.

  果:实现.

  寻:不久.

  终:死亡.

  问津:问路,这里是探访,访求的意思.津:本义渡口.

  世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方.现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界.

桃花源记 外带全文拼音,每个音也都要有.

夹(jiā)岸数百步,中无杂树不必每个音都有,只是容易读错的音注上就好了。

晋太元中。停数日,武陵人捕鱼为业, 不复出焉,寻向所志,遂迷,仿佛若有光。具答之,率妻子邑(yì)人来此绝境。太守即遣 (qiǎn)人随其往,鸡犬相闻。其中往来种作,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)交通。余人各复延至其家,皆出酒食,咸来问讯。自云先世避秦时乱,诣(yì)太守,说如此。渔人甚异之。

问今是何世,处处志之。及郡(jùn)下,忘路之远近。忽逢桃花林,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wéi)外人道也。

”。

既出,得其船,便扶向路,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,乃不知有汉,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,芳草鲜美,落英缤纷,遂(suì)与外人间(jiàn)隔,便得一山,山有小口,复前行。便要(yāo)还家。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来,欲穷其林。

林尽水源,无论魏晋。此人一一为 (wèi)具言所闻,皆叹惋 (wǎn)。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,男女衣着(zhuó),悉如外人,闻之,欣然规往。缘溪行

《桃花源记》全文的赏析

《桃花源记》是《桃花源诗并记》的组成部分,写作年代大约是南朝宋永初二年(公元421),这时陶渊明已经57岁了.他拒绝同刘裕的宋政权合作,不满黑暗的政治现实,同时又由于他长期和农民接近,理解他们追求理想社会的愿望,所以写了这篇记和诗.记和诗内容一致,但重点和表现手法不同.文章全用客观的记叙方法,虚构了一些人物和情节,而诗则直接表达了作者对桃花源这个美好淳朴的理想社会的向往,以记叙为主,融叙事、写景、抒情、议论于一炉.由于本文的创作,后来就用“世外桃源”比喻理想中的生活安乐的地方,或与外界隔绝,脱离现实斗争的幻想境界.在人类发展史上,“桃花源”是一定历史阶段的理想国度的蓝图之一.

晋太元中,武陵人捕鱼为业。 晋:这里指东晋(公元317──420年)。太元:东晋孝武帝(司马曜)的年号(公元376──396年)。武陵:郡名,现在湖南省常德市一带。捕鱼为业:以打鱼为职业。

为:动词,作为。○交代故事发生的时间、地点、人物。 缘溪行,忘路之远近。 缘:顺着,沿着。

溪:(一条)小河。行:行进,这里指划船前进。忘路之远近:忘记了路程的远近。之:助词,的。

○交代桃花源发现起因。“忘路之远近”。预示进入奇境,又为下文“处处志之”、“遂迷,不复得路伏笔。 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

忽:忽然,突然。逢:遇到,碰到。夹岸溪的两岸。数百步:这里指在几百步远近的范围之内。

落英:落下的花瓣。一说指初开的花。缤纷:叠韵联绵字,用来比喻多,纷繁杂乱的样子,这里是纷纷扬扬的样子。○写境界之异。

“忽逢”表明无意中发现。 渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 甚异之:对这种景象感到很惊异。

甚:副词,很。异:动词的意动用法,“以……为异”。之:代词,指以上所叙景象。复:副词,又,再。

前行:向前走。欲:想,要,想要。穷:动词,彻底弄清。其林:那桃林。

其:代词,指桃花林。○渔人因惊异而寻根问底,引出下文更异之境。写武陵人无意中进入通往桃花源的路,交代时间、地点、人物、事件。。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 林尽水源:桃花林在溪水发源的地方就没有了。得:获得,得到,见到,这里可译为“发现”。一山:一座山。仿佛:双声联绵字,似乎。

若:副词,常用在动词或动词结构之前,表示所叙事实大体如此。可译为“好像…一(似的)”。 ○穷林而得山,山又有口,步步引人入胜。 便舍(shě)船,从口入。

初极狭,才通人。复行数十步,豁(hu6)然开朗。 便:副词,就。舍:旗弃,扔下。

初:副词,表示时间,开始时。才通人:仅容一个人通过。才:副词,刚刚(能够)。豁然开朗:一下子现出开阔明朗的境界。

○跨入一个新的天地。 土地平旷(kuàng),屋舍(sh色)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡陌(qiānm6)交通,鸡犬相闻。 平旷:平坦宽阔。

旷:空阔,宽广。俨然:整齐的样子。属:类。阡陌:田间小路。

交通:交错连通。鸡犬相闻:(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。○写桃花源里田园风貌,一派富足宁静景象。 其中往来种作,男女衣着,悉(xī)如外人,黄发垂髫(tiá0),并怡(yí)然自乐。

其中:那里面的人。往来;来来往往。种作:耕种劳作。衣着:指身上的穿戴。

悉:副词,完全,尽。如外人:和外面的人一样。黄发垂髫:老人和小孩。黄发:指老人,旧说老人发由白转黄,是长寿的特征,所以用以指代老人。

垂髫:小孩垂下的头发,用以指代小孩。并副词,表示不同对象都发出同一动作,可译为“都”、“全都”。怡然,安闲愉快的样子。○写桃花源中人民安居乐业的生活气氛。

写渔人进入桃花源,见到一片充满安宁和乐的生活环境。理想境界的生活图景与现实社会的黑暗形成强烈对比。。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。 乃:副词,就所从来:从何而来,从何处来到这里。名词性结构。具答之(渔人)全都回答了他们。

主语渔人承前省。之:代词,指桃花源中人。 便要(yao)还家,设酒杀鸡作食。 要“邀”的同音假借,邀请。

作食:做饭。○渔人与桃花源中人相见。 村中闻有此人,成来问讯。 闻:听说。

此人:指武陵人。成:都。问讯:打听消息。 自云先世避秦时乱,率(shuài)妻子邑(yi)人来此绝境,不复出焉,遂(sui)与夕人间隔。

自:自己,桃花源中人。云:说。先世:前代祖先。避秦时乱:意思是在秦代时候为躲避战乱。

率:带领。妻子:老婆孩子。妻:妻子。子:孩子。

邑人:同村的人,乡亲。绝境:与人世隔绝的地方。不复出焉:不再离开这里。复副词,再。

焉:代词,这里。遂:副词,便,就,于是。间隔:间离,隔绝,不通消息。○桃花源中人自述入山原委“避秦时乱”影射现实。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 问今是何世:(桃花源中人)问渔人现在外界是什么韩代。今:现在。何世:什么朝代。

世:朝代。乃:副词,竟有“意外”的意思。不知有汉:不知道有过汉朝。无论:不要说,更不必说。

魏晋:魏朝和晋朝。○五百年朝代更替全然不知,真是目空今古。 此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。 此人:指渔人。

为:介词,向。具言所闻:把所知道的全都讲出来。皆:都。叹惋:叹惜。

○叹惋外界屡遭世乱。衬托世外天地的安乐。 馀人各复延至其家,皆出酒食。 馀人:村里其他的人。

复;又。延:邀请,引导。皆出酒食:都摆出酒肉饭菜招待。○桃花源中人,家家都很好客。

停数日,辞去, 停数日:停留了几天。辞去:(渔人)向桃花源中人告辞离别。句中主语承前省。 此中人语(yǜ)云:“不足为外人道也。

” 此中人:指桃花源中人。语:动词,告诉。云:动词,说。不足:不值得,不必。

为:介词,跟,向。外人:外面的人。○叮咛不要向外界传扬,为下文重寻不见、与世永隔伏笔。通过问讯、款待和嘱告,写出了桃花源中人的淳朴和真挚,并借其“避秦时乱”的来历,影射当时晋宋易代之乱。

既出,得其船,便扶向路,处处志之。 既出,出来以后。既:副词,已经,表示“出”的动作已经完成。得其船:找到他的船。其:代词,他(渔人)的。

扶:划。向路:来时的路线。志之:记下沿路的标志。志:记,作标记。

及郡下,诣(yì)太守,说如此。 及郡下:到了(武陵)郡城内。及:到。、诣:到,往。

太守:一郡行政的最高长官。如此:这里指上述渔人的一切见闻。 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 即:副词,表示前后两件事紧紧衔接,就,马上。

遣:派遣。其:代词,他,指渔人。所志:“所”与动词“志”组成名词性短语,指以前留下的标记。遂迷:竟迷失了方向。

不复得路:再也找不到(原来的)路了。○太守欲问津而不得。 南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。

南阳:郡名,现在河南省南阳市。刘子骥:名骥之,《晋书》本传说他“好游山泽,高尚不仕”。高尚士:志趣高尚的人。闻之:知道这件事。

欣然:高兴的样子。规:计划,打算。未果:没有实现。果:结果,实现。

寻病终,不久因病而死。寻:副词,不久。终:死。○刘子骥欲问津而不果。

后遂无问津者。 后:后来。遂:便。问津者:问路的入。

问:“访求”的意思。津:本指渡口,这里指通往桃花源的路径。写自渔人离开桃花源后再也找不到它了。表明桃源虽好,终是幻境。

桃花源记的全文翻译

东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生.(一天)他顺着溪水划船,不小心迷路了.忽然遇到一片桃花林,夹着溪流两岸走了几百步,中间没有别的树,芳草鲜艳美丽,落花繁多.他对此感到非常诧异.继续往前走,想走到林子的尽头.

桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人离开了船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了。土地平坦宽广,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。

田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音能互相听到。这中间,人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着就好像桃源外面的世人。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足。。

村人看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地回答村人,于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再来往。(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋。

渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都感到惊讶。其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天后,告辞离去。村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”。

(渔人)已经出来,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做记号.到了郡下,去拜见太守,述说了这番经历.太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了方向,不再找到原来的路了.

南阳人刘子骥,是品质高尚的人,听到这件事后,高兴地计划前往.没有实现,不久,他因病去世.此后就没有探求(桃花源)的人了.

编辑提醒:请注意查看“桃花源记原文内容 桃花源记的作品原文”一文是否有分页内容。原文地址http://www.cqec.net.cn/aa/zhiwu/201711/127570.html

注:桃花源记原文内容 桃花源记的作品原文一文由春秋文集网免费提供,来源于网络。本文著作权归原作者所有,请在转载引用时保留。否则因《桃花源记原文内容 桃花源记的作品原文》一文引起的法律纠纷请自负。