首页 就业指南 文秘知识大全 精品课件 加入收藏
当前位置:主页 > 文秘知识大全 > 植物栽培 > 正文

谁能翻译一首法语版的茉莉花的歌词 请大家帮帮忙,我有一首法语版

时间:2018-01-02 17:04 春秋文集网

凤凰鸟飞到仙灵岛,

A tous les amoureux perdu dans leur bonheur

迷路的逍遥,敲碎圣姑冬天的早课,

La fleur

鲜花儿一束是米海依-玛蒂厄唱的《茉莉花》法语版,灵儿只要一瓣茉莉花儿,

Soit ce soir un envoi de lieu lointain

那个晚上,

Pour partir à l’armée

风雨无阻女娲路。

Le jasmin se mit à parler

茉莉花儿樱唇张,数落贱人李逍遥,

Disant pour chacun de ses exploit

聊他的每笔风流帐,

Le bonjour victorieux de son soldat

凯旋门下的士兵点头哈腰,中文大意歌词:)~

Moi je sais un bien beau secret

我知道诺大的小秘密,

Que l’on m’a donné en Mongolie

女娲庙的麒麟在嚼舌,

Qu’un jasmin messager du paradis

伊甸园里的魔力使者,

Ce jasmin savais parler

茉莉花儿会闹嗑,

La fille ne compris pas

小女孩儿不晓得,

Longtemps après on lui dévoila

十年后逍遥哥哥揭开面纱,

Qu’au moment de mourir l’enfant Soldat

朝花夕拾水灵珠,李小侠,

Dit son nom puis sanglota

他喊出她的名字,悄悄摘走灵儿的幸福,

A la fille qui l’aimait

给爱他的姑娘,

Dans l’ancien temps un beau cavalier

混沌初开,白马王子,

Le donna à son amour qu’il quittait

夸父逐日,

Elle pleurait mais parfois sourit

哭一哭,笑一笑,

A la voix pleine de mélancolie

云上的尖叫,

Qui tombait de l’infini

跌宕九霄。

Mais hélas un jour de combat

可那一天蓝照国的战火,

La fleur ne parla plus et devint

让杜鹃花儿不再歌唱,灵儿猜不破,

Rouge vive frappe la leçon d’hiver

红色蒲公英,恶女你好,每个早上,无语凝噎,

J’ai voulu qu’un modeste jasmin

茉莉花这首歌的法语版和日文版是谁唱的?

法语:Mireille Mathieu 米海依-玛蒂厄 日语版的好像没听说过阿~

茉莉花 的法语 日语 德语 韩语 西班牙语分别怎么说

法语:jasmin 日语: ジャスミン 德语:jasmine 韩语: 재스민 西班牙语:jazmín 读音都相似,因为都是译音:zhai si min

法语的茉莉读音怎么念?

Jasmin 【日翱丝曼 括号内的两个字要连读,成为一个音。

茉莉的法语读音怎么读?

jasmin

法语翻译

这朵茉莉开始诉说

Disant pour chacun de ses exploit

为每个人诉说他的功绩

Le bonjour victorieux de son soldat

诉说战士们胜利的欢呼

A la fille qui l'aimait

向她曾经心爱的姑娘诉说

Elle pleurait mais parfois sourit

她曾伤心流泪;on m'a donné en Mongolie

这是我身处蒙古时别人告诉我的秘密

Qu'un jasmin messager du paradis

是关于来自天堂信使,但在有一天的战斗中

La fleur ne parla plus et devint

花儿再也不开口说话了

Rouge vive frappe la lecon d’hiver

鲜艳的红色印在那个冬季

La fille ne compris pas

姑娘却没有发觉

Longtemps après on lui dévoila

很久之后,人们告诉了她

Qu'-Le jasmin qui parle

一朵会说话的茉莉花

Moi je sais un bien beau secret

我知道一个美丽的秘密

Que l'armée

因为他即将启程奔赴战场

Le jasmin se mit à parler

于是;au moment de mourir l’enfant Soldat

那时年轻的骑士战死了

Dit son nom puis sanglota

她呼喊着他的名字,开始呜咽

J'ai voulu qu'un modeste jasmin

我想要有一朵纯洁简朴的茉莉花

Soit ce soir un envoi de lieu lointain

在今晚,但有时也会微笑

A la voix pleine de mélancolie

茉莉用一种充满忧伤的声音诉说着

Qui tombait de l'infini

那是来自远方的声音

Mais hélas un jour de combat

哎,一朵茉莉花的秘密

Ce jasmin savais parler

这是一朵会说话的茉莉

Dans l',一位英俊的骑士

Le donna à son amour qu'il quittait

把它送给了自己心爱的姑娘

Pour partir à l'ancien temps un beau cavalier

很久很久以前

jamine法语是什么意思

jamine 法语没有这个词 Jasmine 是名字啊, 比如《阿拉斗里的公主就叫 Jasmine jasmin 才是茉莉花

编辑提醒:请注意查看“谁能翻译一首法语版的茉莉花的歌词 请大家帮帮忙,我有一首法语版”一文是否有分页内容。原文地址http://www.cqec.net.cn/aa/zhiwu/201801/148599.html

注:谁能翻译一首法语版的茉莉花的歌词 请大家帮帮忙,我有一首法语版一文由春秋文集网免费提供,来源于网络。本文著作权归原作者所有,请在转载引用时保留。否则因《谁能翻译一首法语版的茉莉花的歌词 请大家帮帮忙,我有一首法语版》一文引起的法律纠纷请自负。